第338章 第338节 (1/4)
【凯亚:_你被绑架了?】
【温迪:你有求于赛诺?】
【顾景:你节操呢?】
【赛诺:你们,是否对提纳里的话的理解有些问题?】
【顾景:某位邹姓男士曾说过“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”如此看来,真是已有之事,后必再有。已行之事,后必再行啊!】
【胡桃:说的真有道理啊。】
【丽莎:讲道理,赛诺你讲笑话的能力,还不如最近须弥那边广为流传的,我在蒙德这边都有所耳闻的“文字笑话”呢。】
【珐露珊:什么是文字笑话?(茫然)】
【珐露珊:在须弥广为流传吗?我怎么不知道?(茫然)】
【珐露珊:但是......莫名能感觉到一股浓厚的恶意。】
【丽莎:哦,是这样的......】
【丽莎:其中一个笑话如下:某位父亲独自抚养了四位儿子长大成人,那瘦弱的肩膀上却担起了生活的重负。在邻居敬佩地询问育儿经验的时候,这位父亲却面露难色,不好意思地介绍起了他四个儿子的职业......】
【丽莎:这位父亲的第一个儿子是室罗婆耽学院的导师,第二个儿子致力于文字解密,第三个儿子是文字研究领域的大拿,第四个儿子却是个小偷。】
【珐露珊:唉,家门不幸啊。】
【珐露珊:不过这有什么好笑的?这位父亲已经很厉害了好吗?他抚养出了三个对文字研究做贡献的儿子啊!】
【珐露珊:他的三个儿子都是人才啊!难道好笑的点在于第四个儿子败坏了门风吗?难道你们就是这种拿着一小块污点就可以肆意站在高点上去攻击别人,以获取这种恶劣的乐趣的道德败坏之人吗?教令院的风气真是太败坏了,竟然允许这么攻击知论派?】
【丽莎:这个笑话还没讲完......】
【丽莎:此时,邻居问这位父亲,为什么不把第四个儿子赶出家门?】
【珐露珊:可能......这就是父爱吧,唉......】
【丽莎:这位父亲说道“第四个儿子是唯一挣钱的人,其余的都失业了”。】
【珐露珊:?】
【珐露珊:我......(须弥粗口)(知论雅言)】
【顾景:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。】
【温迪:哈哈哈哈哈哈哈哈。】
【凯亚:这笑话也太地狱了吧!!!】
【艾尔海森:最近确有这类笑话,正在了解具体情况。】
【提纳里:这些地狱笑话因为可能太过冒犯珐露珊前辈的原因,大家都默契地瞒着她。】
【卡维:现在看来,还是瞒不住。】
【赛诺:这种笑话,难道比我的幽默吗?】
【温迪:可能是因为我们道德水平低吧,所以觉得好笑,比这更好笑的,我只能想到欣赏顾景的惨状了。】
【凯亚:有一说一,确实。可惜,顾景却去了须弥。】
【顾景:孩子们,想我了吗?】
【温迪:老大,我想你了,你快回蒙德吧o()o】
【顾景:那不行,别以为我不知道你想让我回蒙德点燃火药桶!】
【凯亚:难道你就不顾兄弟之情了吗?】