第201章 第201节 (4/4)
尤其是电影在天朝市场的宣传,慎二算是将情怀拉到了极致。
情怀宣传对奥特曼这样的大龄作品来说是最佳的宣传手段,但很多情怀作的宣传却都很糟糕。
那是因为很多做宣传的决策者和受众之间存在年龄代沟差距,他们不知道应该这么勾起粉丝们的情怀回忆。
这点对慎二来说就不存在了,他这个导演兼制片人,本人就是粉丝头子。
而且为了体现对天朝市场的重视,慎二特意让自家二叔去找了上译版的配音老师们,请他们给《超八》中文版配音。
为了让童年更加原汁原味一些,慎二还自己制作了《超八》中文版配音剧本,将很多中文版奥特曼的配音梗融入到了电影台词中。
比较遗憾的是,因为慎二插手圆谷的关系,锐视版直接消失了,失去了诸如“谢谢你,泰罗”、“沙福林”、“超人必姆”......之类的翻译梗的《超八》中文版让慎二创作时少了一丝恶趣味。
不过在慎二看来,少了点快乐源泉来换取奥特曼系列版权的完整,还是很划得来的。
顺便,写台词本的慎二在心里冒出了一个大大的问号。
锐视版的配音员是怎么做到一本正经的配音而不笑场的?很多台词明明前后矛盾啊!喂!
因为慎二对天朝版《超八》太过上心的原因,导致圆谷一夫都吃醋了。
“慎二兄弟,你这也太厚此薄彼了吧?”圆谷一夫吐槽道,“日本电影市场是领养的吗?为啥所有的宣传活动都是天朝市场吃剩下来的?”
圆谷一夫这句话并非无的放矢,这次《超八》在日本的宣传悲催到什么地步,连电影预告都是搬的中文版。
圆谷一夫为啥这么肯定,因为《超八》的预告虽然是全球同步公开,但发布的前提是中文版配音完成。