第103章 第103节 (4/4)
在这里,我要特别向解救人质行动中,发挥了关键作用并英勇牺牲的两位勇敢的姐妹,她们在危急关头挺身而出,用生命保护了无数无辜的孩子和平民。她们的牺牲体现了我们国家最崇敬的品格——无畏、忠诚和自我牺牲精神。
别斯兰的前线指挥官马卡洛夫先生告诉我,这对姐妹是前苏联时期在华约国家招募的KGB女学员中的佼佼者。她们的故事让我想起了我们伟大祖国的光荣历史,是的,时代在变,但是为祖国奉献的精神永远不会改变。这两位姑娘,就像我们每个人的女儿、姐妹。她们用行动证明,女性同样能够在保卫祖国的事业中发挥重要作用。
俄罗斯决不饶恕策划这事件的恐怖分子,事实上,在我讲话时,我们的行动人员正在押送整个事件的幕后黑手巴萨耶夫前往莫斯科。我向全国人民保证,我们将用行动来告慰逝者。同时,我们也将加强国家安全措施,提高我们预防和应对类似威胁的能力。我们将投入更多资源,加强我们的安全部门,确保我们的特工和安全人员得到最好的训练和装备。我们还将加强学校和其他公共场所的安保措施,确保我们的孩子和平民能够在安全的环境中学习和生活。对于遇难者家属,我们将提供全面的支持和帮助,确保他们得到必要的经济援助和心理辅导。
为了永远铭记那两位英雄姐妹的牺牲,我们将在别斯兰设立纪念碑,她们的名字将被铭刻在我们国家的英雄纪念册上,成为激励后人的永恒榜样。我们还将设立以她们名字命名的奖学金,用于培养未来的安全人才。这样,她们的精神将永远传承下去。
让我借用普希金的话来表达我们的决心:“暴风雨越猛烈,我们航行得越坚定。"恐怖分子和车臣分裂武装给了我们巨大的伤害,但我们俄罗斯人从不畏惧挑战。我们的历史就是一部克服困难、战胜逆境的历史。从蒙古入侵到卫国战争,我们的祖先一次次证明了俄罗斯民族的坚韧不拔。现在,轮到我们来展现这种精神了。
最后,让我们再次向所有在这次悲剧中失去生命的同胞致以最深切的哀悼。愿逝者安息,愿生者坚强。我们将永远记住你们,你们的牺牲不会白费。谢谢大家。愿上帝保佑俄罗斯,保佑我们所有人。”
俄罗斯人在电视中听到的是普京的话语,但看到的却不只有枯燥的演讲片段。
他们看到两具棺木并排而立,上面覆盖着鲜艳的俄罗斯国旗,周围环绕着数不清的花圈和花束。白色的菊花、红色的康乃馨和蓝色的风信子组成了俄罗斯国旗的颜色,普京缓缓伸出手,轻轻抚摸着覆盖棺木的国旗,仿佛在安抚逝者的灵魂。他们还看到镜头中,红场边上的无名烈士墓前,普京面对着花圈笔直地站立着,仿佛—棵挺拔的松树。大雪不断落在普京的肩膀上,很快就在他的肩头上积累了一层厚厚的白雪,但这些雪花并没有被拂去,而是被允许停留。
普京的演讲影响了不少听众,其中就有一个俄罗斯人,他快步走进自己的工作室,抓起一支笔和一叠空白纸,手指不停地在纸上划动。几分钟后,他又站起身,走向角落里的一架钢琴,手指轻轻抚过琴键,然后开始弹奏。起初,旋律断断续续,但很快就变得流畅起来。他时而停下,拿起放在琴上的纸上匆匆记下几个音符。
“沉重的钟声响彻夜空两朵玫瑰在风中摇曳她们曾在晨曦中起舞如今踏上未知的征程
镜中的倒影是你还是我