第124章 第124节 (2/3)
“噗——”
“噗——”
“噗——”
利刃刺穿肉体的声音传入了芽衣的耳朵。
但是她却没有感觉到原本预料的利刃入体的疼痛。
而自己好像被拥抱着按得跪在地上,和别的身体紧紧地靠在一起。
温热的液体在自己的身上流淌着,渗入自己装甲和肌肤之间的缝隙中。
粗重且没有规律的呼吸声在芽衣的耳边回响着。
她吃惊地睁开眼,看到的却是眼睛微闭的姬子的那张脸。
姬子的双眼似乎无法聚焦,她的头慢慢垂下,靠在芽衣的肩上,而芽衣身边,一齐被姬子搂在怀中的琪亚娜和布洛尼亚也是一脸的震惊之色,好像还没有来得及接受这突如其来的转变。
“姬子……老师……”芽衣的声音颤抖着,她做梦也没有想过有一天会出现这样的情况。
“别怕……没事……了……”姬子的声音逐渐变小,血沫从她的嘴边流出,在她雪白的胸脯上留下大片鲜红的印迹,她的头也无力地垂下,被鲜血浸满的鬓发从侧脸滑落,汗水和鲜血混杂在一起滑过她的脸颊,粘在芽衣的肩膀上,“老师……会保护你们的……”
解释一下第一百三十章的疑问
这里主要是为了解释一下昨天的章节里一些读者提出的问题,要解释这些问题需要先从一些基础的知识开始讲起,如果有懒得看的也不用读这里,因为跟剧情没有关系。
首先我们先讲一下古代的时代划分,秦朝以前的时代无论多久远都是统称为先秦的,即上古时代。
然后我们要搞明白先秦和古代人的区别,也就是弄明白我们现在所说的“文言文”其实按照分类是分为两种的,一种是【文言】,另一种是【古白话】。
【文言】是在先秦的“口语”(划重点)基础上发展起来的上古书面语,东汉以前,言文不分,古人记载下来的和他们的口语是一样的。只有到了晚唐五代,从在汉代开始的口语和书面语的逐渐分离演变才在大众口语的基础上发展出了新的书面语【古白话】。
而【古白话】的代表则是南北朝乐府歌词,唐代词曲,佛经故事的文,宋元话本和明经小说。
——总结一下,就是东汉以前口语和书面语是一样的,因此觉得姬轩辕应该说白话的同学好好记一下,以后好跟朋友装逼。
——至于为什么姬轩辕能听懂姬子说的话,先不论本文里作者偷懒所以汉语统治宇宙的问题,反正姬轩辕哪怕听不懂姬子的话,她也能看懂姬子不愿意把身体交给她吧?然后姬子反驳了一大顿,姬轩辕也没有回话,这不是很明显的……一个老外跟你叽里呱啦一大堆你完全听不懂的话你也会有这样的反应啊……
什么反应?当然是不知道说啥一脸懵逼啊。
·
我在姬轩辕的话里借用了fu鸟赋,主要原因就是我懒……
当时的时代没有标点符号,兮字等语气词是为了表示断句,而不是单纯的仿骚体(看了上文的同学应该也就明白了所谓骚体其实就是那个时代人日常口头所说的话)。
因此,有些话我选择抄鸟赋而不是别的什么文言文,就是因为鸟赋的结构和词句和先秦有些类似(而且我懒)。
举个例子,神农时代的农事祭歌《蜡辞》:“土,反其宅!水,归其壑!昆虫,毋作!草木,归其泽!”,还有《吴越春秋》里的《弹歌》:“断竹,续竹,飞土,逐`。”,大家能看出来,当时的文学主要的特征就是单句极短,两三个字便是一句话,我先秦文学功底没有唐以后的功底好,所以才借用《鸟赋》。
顺便一说《鸟赋》是汉代的贾谊所作,当时是西汉,文言还没有分家。
而至于为什么姬轩辕会说出《鸟赋》中的话,大家理解为不同时代人的相同共鸣吧(其实就是我懒得写,反正不影响剧情,因为很重要所以说三遍)。
·
最后一点就是有人提出的“混用典”,抱歉我才疏学浅真的没听过这个词……但是我猜应该是想说我自造典吗?如果是这样的话,我想应该指的是“鼎中刍狗”是否合适的问题吧。
“天地不仁以万物为刍狗”这是《道经》的原话,意思是天地看待众生一律平等的意思。
而【刍狗】是先秦祭祀时用的草扎的狗。
然而我上一章里用的【刍狗】这个词跟《道经》里的那句话没有任何关系……刍狗就是普!通!百!姓!用的很正常的祭祀用品,最开始用的是真狗,因为大型牲畜牛羊猪那种他们祭祀不起,只有大型祭祀才会用这种大型牲畜;而到了后来他们发现日常祭祀总是用真狗他们也祭祀不起,于是改用草扎的狗也就是【刍狗】,祭祀之前大家都对它十分重视连碰都不敢碰,祭祀结束之后就随手扔在地上无人问津了。
当然上面那一段很多都是废话,我文章里使用【刍狗】这个词只是为了表达众生都是上天的鼎中之物,生死难以由己,要苦苦挣扎与天抗争的意思。
而我写【鼎中刍狗】的另一个原因就是为了与前面写的那些话相结合,否则前面还是用的先秦文体,后面突然蹦出一句《道经》中的话会显得前后没有逻辑关联,文意不顺畅。