第98章 第98节 (1/4)
啥?
听到吉尔伽美什的话语,在场一众英灵和御主都是一呆。
我们这是在打圣杯战争啊,怎么被你这个金闪闪搞得像是相亲一样?
而对于吉尔伽美什的要求,Saber则是哭笑不得。
她今年都快五十岁了,孩子莫德雷德的年纪都能嫁人了,怎么可能再嫁给别人做什么王妃啊?真以为她和动画里那个Saber一样,是个懵懂到能谈恋爱的少女啊?
已经是能做奶奶的人了,哪里还有谈情说爱的兴致!
就在Saber想要反驳对方的时候,天空中却是又闪过一道雷霆。雷霆过后,一道高大的身影出现在雷霆之中。面对众人,征服王霸气宣告道:
「王驾之前,不可造次。」
「我的名字是征服王亚历山大,在这次圣杯战争中医Rider职介降临!」
听到这人自报的名号,卫宫切嗣暗道:
「亚历山大?不该是伊斯坎达尔吗?」
「这,未免也太强了吧!」借助所罗门王的魔术,马里斯比利此时已然观察到了征服王的能力值,脸颊处不由地流出一丝冷汗。
「原来如此!」
圣堂教会中,作为新任主教的杀生院祈荒听到言峰绮礼的报告,分析道:
「这一次回应召唤的征服王是亚历山大大帝,而不是伊斯坎达尔啊!」
听到杀生院祈荒的分析,言峰绮礼疑惑道:
「伊斯坎达尔不就是亚历山大大帝的阿拉伯名字吗?两者之间难道有什么不同吗?」
对此,杀生院祈荒道:
「当然不一样。首先,伊斯坎达尔这个名字本身就是错误的产物。是希腊语在翻译的过程中错误的产物。伊斯坎达尔从来不是亚历山大大帝的真名。亚历山大大帝的希腊语真名是Alexander,音译过来就是亚历山大,与伊斯坎达尔根本不是一个读音。」
「之所以会出现这样的错误,是因为在Alexander这个词语开头的两个字母『Al』在阿拉伯语中是定冠词,而不是名字,所以阿拉伯人在翻译Alexander的时候,真正翻译的其实是去除Al之后的exander,这就是伊斯坎达尔这个名字的由来。」
「我还是不太明白,仅仅是一个错误的名字,能代表什么呢?」言峰绮礼不解道。
「我不是说过吗?伊斯坎达尔本身就是错误的名字,相应这个名字召唤而来的征服王自然也是错误的征服王!要知道亚历山大大帝在阿拉伯地区的影响力同样很大,以至于阿拉伯人都编造了亚历山大大帝征服神州的虚假传说。」杀生院祈荒解释道:
「所以如果召唤出的是伊斯坎达尔,这往往意味着这个征服王只是幻想中的英灵。他的位格不可能与真正的王者相匹敌,他的实力也不可能比拟吉尔伽美什这样的英雄王。因为英雄王是最初的幻想,而伊斯坎达尔只是拙劣的幻想。」
「拙劣的后继者是永远不可能打败最初的王者的!」
听到这里,言峰绮礼也明白了杀生院祈荒的意思。
「也就是说当召唤出的是亚历山大大帝时,这样的征服王就是基于现实伟业的英灵。他的位格不亚于吉尔伽美什,甚至还要在英雄王之上!因为幻想中的英雄再强大,也不可能与现实中的王者匹敌!」
「说得没错。」
借助原罪之兽的位格,杀生院祈荒看向了远处的吉尔伽美什,暗道:
历史上的征服王征服了四大文明古国中的三个,除了神州之外,就连号称人类文明起源地的两河流域都臣服在征服王的铁蹄下。有着这样现实历史的象征,也就意味着征服王对所有两河文明的英灵都有着巨大的优势,甚至可以说特攻!
而作为最古老的英雄,吉尔伽美什完全可以说是两河文明的代表。一个被征服文明的代表,遇到了征服文明的王者,可不说不管是象征上还是位格上,英雄王都不是真正征服王的对手。
不得不说,这场圣杯战争变得越来越有趣了呢!
第199章 谁让他是岳飞
不得不说,这场圣杯战争变得越来越有趣了呢!
闪耀的雷霆布满了天空,雷云密布下,电闪雷鸣中,就见征服之王仿佛雄狮一般傲然挺立,走到众人面前。强大的气场,让此的他成为了在场所有英灵的焦点。
就见他脸上带着爽朗的笑容,先是看了一眼不远处路灯上的英雄王吉尔伽美什,然后又看向了刚刚还在对峙的Saber与Lancer,忽得张开双臂,高呼道: