首页 > 同人美文 > 漫威咸鱼氪星人 > 第110章 第110节

第110章 第110节 (3/4)

目录

时间也就不断往回快进,从94年的5月,回溯到94年的1月。

再翻一页,就回到了92年的12月,素描地点是瑞士特洛什纳小镇的一处庭院。其实那就是奥黛丽·赫本的家,亨利没注记而已。

一幅简单的庭院雪景图,没有人物,但有劳勃养的那五头杰克罗素梗犬。其实狗不是很好的素描对象,所以那五条狗是靠着印象画进图中的。

同样特洛什纳小镇的素描图只有两三幅吧,接着往回翻,时序回推到92年9月,除了单纯的景色外,人物素描也多了起来。

里头只有一个人物和主题是不变的,其他的都在变化。那就是一位老女士陪着一群孩子在做游戏。

有非洲的孩子,有中美洲、南美洲的孩子,还有南亚、西亚的,不同地方的景色,孩子们不同的外貌特征与穿着,都显示着不同地区的特点。

由于那位老女士太过抢眼,查理兹很难忽略。再加上对方的脸也是愈看愈眼熟,而且素描旁的注记地点来自世界各地,让她回想起一位好莱坞大明星。

查理兹将某幅女士脸较大的素描摊在亨利面前,问道:“这位是谁?”

“奥黛丽·赫本女士。”亨利如实答道。

“真的是她。”查理兹讶道。又说:“所以这是赫本女士进行联合国活动时的素描。全世界都去了吗?”

“严格地说,是联合国儿童基金会援助贫穷国家,所设立的儿童保护机构。主要集中在非洲、中美洲、南美洲与南亚等地,并不是全世界。”

“那你说你当过某个人的助理,然后老板过世了,所以没再继续做下去。就是当奥黛丽·赫本的助理俊/p>

“是的。”

“那你的名字是?”查理兹·赛隆问道。

“咦,我还没自我介绍吗?您好,我是亨利·布朗,一个无名小卒。”

“诶~!”查理兹·赛隆露出惊讶的表情,问道:“是那个《来自异文化的爱情》的作者,亨利·布朗吗?由奥黛丽·赫本倾情推荐的那本书。”

又提起那本书啦。亨利摸摸鼻子,说道:“是我。但我得强调,那本书是翻译作品,我应该不算作者。那些都是在不同文化背景下,存在已久的故事,并不是我的创作。”

“可是……可是……”骤然见到一个自己想象中的名人,年轻又还没入行的查理兹·赛隆支支吾吾地说不出话来。其实她是有几分不信的。

然而他们这一桌有个女小偷,本就相当吸引餐厅的服务生们注意。而且又是素描、又是聊天的,一点也没避人,所以发生了什么,说了哪些话都在有心人的眼里、耳里。

提起那本不算畅销的书时,当下就有女服务生激动地大叫起来。

那个行动力最好,差一点就把未来影后捉起来的女服务生,甚至跑到员工休息室,拿出了一本书来,激动地走到桌边。

“真的是亨利·布朗先生吗?”

“是的。”亨利看到对方手中的书,不禁莞尔,说道:“啊,这本书你有买呀,这可真让我意外。是希望我签名吗?”

“是的是的,可以吗?”女服务生将手里不算薄的书递了出来。这不是一本保存状况很好的书,但并不是遭人粗鲁对待,只是时常翻阅而已。

亨利接过后,从怀里拿出一支钢笔,问道:“你叫什么名字?”

“洛琳。”

亨利随即翻到封面下的空白页,用花体字写着:

‘致洛琳

祝你永远健康、美丽

亨利·布朗’

“谢谢,谢谢你。”女服务生抱著书,激动地说道:“里面很多爱情故事都太美了。可惜没有一个完美的结局。”

亨利做了个无可奈何的表情,说:“原版的故事就是这样,我只是翻译而已。”

几个女服务生挤到一旁,看著书上的签名,兴奋地大喊着。总归他们还记得这是工作场合,而不是什么签售会,这才在餐厅老板的注目下,回到原本的工作中。

查理兹·赛隆则是带着几分怀疑的眼神,问道:“你真的是亨利·布朗吗?那本书的作者……译者?”

亨利无奈说道:“我可以让你看看我的驾照。但你要我在这里提出证明,问我是不是真的认识赫本女士,或是那本书是不是由我翻译的,我可拿不出来。

目录
返回顶部