首页 > 同人美文 > 我在波斯当女皇 > 第110章 第110节

第110章 第110节 (1/4)

目录

“她坚挺美丽的睫毛能刺穿铠甲。”

三句下来,诗歌的走向已然定型,留给菲尔多西发挥的余地已经很小,换作其他诗人,到这里估计就已经自愿认输、知难而退了。

但菲尔多西是何许人也?只见他接着已经完成的三句,脱口而出道:

“锋利得如勇斗帕山的格乌之枪。”

帕山和格乌,都是他的《列王纪》中之人,其中帕山是图兰君主,格乌是伊朗勇士。

菲尔多西巧妙地将歌颂女皇莎赫扎妮美丽容貌的诗,与自己作品《列王纪》中的人物联系起来,这样既赞美女皇貌美倾国,又能将女皇同古代伟大的伊朗勇士并列,不得不说极为高明。

三位宫廷诗人听罢,也是啧啧赞叹,对面前的老诗人心生钦佩。

“好诗,好诗啊!”旁侧的万花丛后,也传来洪亮而悦耳的女声。

第256章 国家凝聚力的史诗级增强

莎赫扎妮缓缓走出花丛,面带微笑,身后跟着数量不多的卫兵随从。

严谨朴素的衣装,不加多余的修饰,赤脚缓缓前行,如同虔信的女托钵僧,言行举止都带着礼贤下士的和煦。

其他臣僚,纷纷躬身告退。

“呼罗珊省图斯人,哈克姆·阿卜尔·本·卡西姆·曼苏尔·本·哈桑·本·沙拉夫沙赫·菲尔多西·图西,叩见伟大的王中之王、宇宙的中心、美丽的女皇陛下。”老诗人叩首吻地。

“快快请起,菲尔多西大师。”莎赫扎妮光脚踱步上前,亲自将他扶起,“你是国家的伟人,民族的栋梁啊!”

“唉,惭愧啊!”

菲尔多西无奈地摇摇头:“无力阻止世事的变迁,只能努力收集伊朗民族的历史,作为留给后人的财富。真主保佑!老朽在有生之年完成这部巨著。”

说着,躬身行礼。

“以至高至仁的真主胡大之名!数年前因事业未竟,遂潜心隐居,未能觐见。而如今著作已成,在此,向真主在人间的投影、伊朗人和非伊朗人的统治者、伟大的女皇陛下,献上此《列王纪》!”

将怀中之书呈献上。

“好,好!”莎赫扎妮欢喜不已,遂邀请菲尔多西前往皇宫之中,盛情款待。

柔软华丽的波斯地毯重叠铺垫,文武百官们井然入座,菲尔多西翻开怀中的大部头,用着优美的波斯语,诵读起自己的著作。

对真主的颂词、对智慧的颂词、对女皇莎赫扎妮的颂词、对塔吉基的颂词、对阿卜杜列扎格的颂词、对写书过程中所有给予他帮助的乡亲与挚友的颂词……在他抑扬顿挫的语调下,汇聚成华美的篇章。

紧接着,伊朗英勇的光辉往事、波斯帝国的往昔岁月,如同被注入生命力一般,娓娓重现。

凯尤马尔兹登基称王、贾姆希德骄固而亡、铁匠卡维起义、法里东击杀蛇王佐哈克、鲁斯塔姆的南征北战、夏瓦什王子的悲剧……一篇又一篇妇孺皆知的史诗故事,在老诗人的口中娓娓道来。

菲尔多西声情并茂,他的语调是如此富有感染力,以至于宏大壮阔的战争、排场华丽的宴饮、紧张激烈的狩猎、扣人心弦的厮杀、缠绵悱恻的爱情……所有书中的故事情节场景,仿佛都在刹那间重现于眼见。

在吟诵到故事中的几大悲剧章节,例如《鲁斯塔姆和苏赫拉布》、《夏瓦什王子殉难》、《鲁斯塔姆之死》、《萨珊王朝的覆灭》时,悲壮的情节,更是令富有国家情怀的大臣们潸然泪下。

莎赫扎妮沉浸在宏大的叙事中,不知不觉,眼眶也湿润起来。

她的思绪,在源远流长的伊朗历史中徜徉着,回想起祖国历史上数次国家衰弱、外敌入侵的血泪往事,而最终,伊朗民族却都能顽强地击败、同化、赶走入侵者,重建国土,继续屹立在亚欧大陆之上。

此时的伊朗,市面上已经出现诸多版本的《列王纪》,其中最著名的当属曼苏尔·巴里希版。但是与菲尔多西的这部巨著相比,以上版本都黯然失色。

当菲尔多西深情地吟诵完毕时,宫廷之上已经是抽噎一片,片刻后,全场爆发出雷鸣般的掌声。

他再也按捺不住激动的心情,两行热泪滑过脸颊。

“我三十年辛劳不倦,”

“用波斯语拯救了伊朗。”

莎赫扎妮也是泪眼朦胧,深深沉浸于这烈士暮年的豪情壮志,以及雄壮热烈的爱国情怀之中。

“伊朗的子民,会永远铭记着您!”莎赫扎妮擦干眼角的泪水,掷地有声,“您为伊朗贡献了无价之宝,这部著作应该得到弘扬,而您也理应获得至高无上的奖赏!”

目录
返回顶部