第122章 第122节 (2/4)
比如举个最简单例子,B站上有个UP主叫做沃玛,她的声音就具备一定的“人格化”
属于你一听就知道对方是谁。
不过总体而言,国内哪怕是到了25年,这种“人格化”声音也不是主流。
这就导致很多国内动画,国内二次元,萝莉都是那个萝莉音,御姐都是那个御姐音,可具体匹配到角色身上,就总有一丝“剥离感”
除了“人格化”之外。
日本动画声优还有很多细节技巧,比如仔细观察的话,日本大部分声优的台词功底是很强的。
看过动画,以及实际听日本人说话的人,都会发现一个很有趣的事情,那就是日本动画中的日语和实际日常的日语是不一样的。
诶,有没有一样的案例呢?
其实也有,比如MYGO第一集中刚开始的千早爱音...
总而言之。
在日语配音中,声优是有通过,调整语速、精准断句,最终实现既符合动画夸张设定又不失真实感的平衡。
这些技巧,林宗雪大体是懂一些的。
毕竟他也参与了配音的工作。
可你要让他来教国内的声优,那就明显不现实,所以林宗雪在确认了这些基础工作之后,就想过,要找一个拥有声优学校,拥有完整声优培养体系的声优事务所来合作。
最好是能找一些有中文基础的相关从业者。
再从国内招募一批音响监督,从头到尾跟着学。
力争在一年左右,能够培养出一部分星辉动画能用的中文声优出来。
这并非不可能的事情。
就像流浪地球的导演,郭凡也是从好莱坞学成之后,再套用国内实际情况,最终做出来了流浪地球。
林宗雪做的这件事,再怎么,也郭凡要简单了不知道多少倍。
前世没有人这么做,只是因为没有必要。
但林宗雪不同,他是觉得可以往这方面砸钱的,而且他很清楚这要是能砸出效果来,未来在国内未必不能执行声优偶像化策略。
要知道,今后数年,二次元游戏也是需要大量配音的。
于是乎。
成立星辉声优事务所,招募国内声优,和日本声优培养体系对接,最终孵化出适合国内体系的声优计划就出来了。
这第一步,有了声优事务所,自然就要招人咯。
“你是,是,是说?你要让我们,把内田真里,佐仓凛音,移籍到星辉声优事务所!?”
堀内田昭的脸色一阵青一阵白。
“你是在开玩笑吗?”
如果说堀内田昭的表情还算能忍,那么,堀内键太则是完全忍不了,他可是以及把公司看成了自己的买卖。
谁不知道现在IN最主推的声优,就是内田真理,佐仓凛音..
哪有人一上来就拆台柱子的。
“不要激动嘛。”
林宗雪淡定地看着堀内键太张牙舞爪的样子。
“随口问问而已嘛,而且堀内社长听完我的计划再发怒也不迟。”