首页 > 同人美文 > 天幕:1932剧透未来 > 第73章 第73节

第73章 第73节 (1/4)

目录

这个问题非常尖锐,它不仅触及了当时社会对女性角色的刻板印象,也暗示了罗斯福夫妇那早已不是秘密的、复杂疏离的婚姻关系。

埃莉诺微笑着,从容不迫地回答道:“首先,我认为,‘第一夫人’这个角色,并没有一个固定的、一成不变的定义。我的丈夫是这个国家的总统,他有责任去倾听整个国家的声音。而我作为他的妻子,我认为我的责任,是去到那些总统因公务繁忙而无法亲自抵达的地方,去倾听那些最容易被忽视的声音,然后将这些真实的情况带回白宫,带到总统的办公桌前。我不是在干预政治,我是在为总统,为这个国家担当他的眼睛和耳朵。”

“至于我和总统之间的关系,”她的语气变得温和,但依然坦诚,“我们是搭档。在过去的许多年里,我们共同经历过许多挑战,无论是个人生活上的,还是政治生涯上的。我们或许在生活习惯和个人兴趣上有所不同,但在一个最根本的目标上,我们是完全一致的——那就是,让我们的人民,过上更好的生活。在这个共同的目标之下,我们彼此支持,互相尊重。他信任我的判断,我也敬佩他的勇气和智慧。我认为,这是一种比传统意义上的家庭关系更为牢固的伙伴关系。”

她的回答坦诚得体,又充满了政治智慧。既捍卫了自己作为独立女性的权利,又维护了总统的形象,将一段复杂的婚姻关系,升华为了一种崇高的政治伙伴关系。

发布会结束后,埃莉诺婉拒了所有晚宴的邀请,乘坐专车,返回了白宫二楼的私人起居室。

褪去了“第一夫人”的光环,埃莉诺回到了这个既是家,又是政治中心的、华丽而又冰冷的牢笼。她熟练地推着丈夫富兰克林·罗斯福的轮椅,从书房回到卧到室。

自从他因脊髓灰质炎瘫痪后,为了保住他“强健有力”的政治形象,许多私密的照料工作,都由她和少数最亲近的仆人承担。在那些最艰难的岁月里,她曾亲手为他更换会磨破皮肤的沉重支架,那种冰冷的钢铁触感,至今仍残留在她的记忆里。

虽然现在,这种亲密的照料已不再需要她亲力亲为,但他们之间,却形成了一种奇特的默契——一种超越了夫妻情爱,更接近于战友和盟友的、牢不可破的伙伴关系。

“今天的发布会,很成功。”富兰克林率先开口,打破了沉默。他刚刚结束了一场与国会顽固派的艰难谈判,声音里透着疲惫。

“矿区的失业情况,比报告上写的还要严重。”埃莉诺一边按摩,一边轻声说道,“那些反对我们新政的共和党议员和最高法院的大法官们,真应该去那里住上一个星期。他们就不会再空谈什么‘自由市场’了。”

“我知道,埃莉诺,我知道。”罗斯福叹了口气,“天幕已经预告了,我将与最高法院有一场恶战。我需要你的支持,需要你继续走出去,把人民真实的声音带回来。那是我对抗那些顽固派最有力的武器。”

他们讨论着银行改革法案的阻力,讨论着如何安抚南方那些反对劳工权利的民主党人,讨论着如何应对天幕揭示的、来自德国和日本的未来威胁。他们之间的交流,高效、默契,像两个配合无间的战友。

他们的谈话,自然而然地滑向了国家大事。从失业救济金的发放,到田纳西河流域管理局的工程进度,再到如何应对华尔街金融家们的抵制。他们像两个公司的CEO在开每日例会,冷静、高效、直指问题核心。

埃莉诺将白天在民间听到的疾苦,那些失业工人的绝望、农场主的困顿,都一一转述给富兰克林。她是他的双腿,替他行走在这片广袤而又苦难的国土上。

谈话告一段落,房间里再次陷入了沉默。那种熟悉的、夫妻间本不该有的疏离感,再次笼罩了他们。

“孩子们……最近怎么样?”最终,还是富兰克林,有些不自然地开启了家庭的话题。

“安娜还好,詹姆斯还在为他的生意奔波,埃利奥特……你知道的,他总是那样。”埃莉诺的语气平淡,仿佛在谈论别人的家庭。“他们都长大了,有了自己的生活。”

这个话题,很快又进行不下去了。

埃莉诺看着丈夫那双因长期无法行走而略显萎缩的腿,心中涌起一阵复杂的情绪。她想起了最近从中国传来的一些消息。

“富兰克林,”她犹豫了一下,还是开口了,“中国方面,我们的大使馆传来一些非官方的消息。据说,红色中国正在研究一种新的……嗯,类似于神经再生或免疫疗法的药物,据说是从某种古老的东方植物中提取的,他们此前拿出过震惊世界的红色奎宁,这对……对你这样的病症,或许会有一些意想不到的效果。”

富兰克林闻言,只是淡淡地笑了笑,笑容里带着一丝看透一切的疲惫。“埃莉诺,算了吧。”

在天幕出现之前,他从未放弃过重新站起来的希望。他尝试过各种痛苦的疗法,每天坚持进行数小时的康复训练,那种重新行走的渴望,是他与命运抗争的最强动力,是他钢铁意志的来源。那种虚妄的希望,支撑着他度过了无数个真实而黑暗的日夜。

但天幕,在赋予他无与伦比的政治优势的同时,也残忍地夺走了他最后的幻想。

他已经看过了自己的未来,他知道,直到1945年他生命终结的那一刻,他都将在这把轮椅上度过。

他将以一个残疾人的身份赢得四次大选,领导美国打赢一场世界大战,但他永远也无法再用自己的双腿站立起来。

“不必再为这些虚无缥缈的消息费心了。”他轻声说,语气中没有悲伤,只有一种接受了命运的平静,“我的战场,在这里。”他拍了拍轮椅的扶手,又指了指自己的头脑。

埃莉诺看着丈夫那平静得近乎冷漠的侧脸,心中百感交集。她知道,天幕让他变得更强大,也让他变得……更孤独。

她想起了另一件一直压在心头的事。那件事,是他们夫妻关系彻底破裂的根源——他与她的秘书,露西·默瑟的婚外情。

那段往事,是她心中永远无法愈合的伤口。她曾一度准备离婚,但为了富兰克林的政治前途和孩子们,她最终选择了妥协,与他达成了一份“政治盟约”:她帮助他维持家庭和公众形象,而他,则给予她在政治和社会活动上完全的自由。

天幕播放美国未来历史的时候,是她最紧张的时刻。她害怕天幕会像揭露那些政治丑闻一样,将这段私密的、足以摧毁一个总统政治生涯的往事,公之于众。那将不仅仅是对富兰克林的打击,也是对她这位“完美第一夫人”的公开羞辱。

幸运的是,天幕似乎对领袖的私生活并不感兴趣。它聚焦于罗斯福的政治功绩,对这段出轨往事只字未提。

当那段历史播放完毕时,埃莉诺独自在房间里,长长地松了一口气。她不知道,自己心中涌起的究竟是解脱,还是……一丝连她自己都不愿承认的失望。天幕的“宽容”,让他们这份早已名存实亡的婚姻,得以继续以一种“完美”的假象存在下去。

他们就这样静静地坐着,窗外是华盛顿的夜色,屋内是两个被命运和政治紧紧捆绑在一起孤独灵魂。

这对被全世界视为权力顶峰的夫妻,一个是带领国家走出危机的伟大总统,一个是深受人民爱戴的“世界第一夫人”。他们是彼此最坚实的政治盟友,最默契的工作搭档。

但他们,却早已不再是传统意义上的丈夫与妻子。他们共同拥有一个国家,却早已失去了一个属于自己的家。

目录
返回顶部