第114章 第114节 (1/3)
兴许是王室对她的教育,让她对阅读这件事仍旧带有一层特殊的滤镜。
同样是阅读《精灵宝钻》,在阅读器上看总会让人心神浮躁手中,其中一些晦涩难懂,或是语句繁琐的地方总想往后刷刷翻页。
而在拿着一本实体书时,这种浮躁却不会出现。
思来想去,伊莎贝尔也没有想明白究竟是为什么。
“阅读器很好用,但是…”
她低下头。
“我还是感觉看书本更适应一些,用阅读器看,总是觉得少了些什么。”
“但,作者先生…我不是对您的阅读器有意见,只是…”
维里摆摆手。
“没关系,殿下怎么看舒服就怎么看,无关紧要的。”
他能理解。
毕竟阅读器翻页只是按一下侧键,没有纸张的触感和翻页时的轻响,的确会让人产生一种浮躁不想看的感受——尤其是在面对大段的语句和鲜少出现的形容词时。
人总是有惰性,而跳过的代价远低于迎难而上,在本能趋势下自然就会选择更轻松的那一样。
而像《精灵宝钻》,《霍比特人》以及维里此前写过的那些书,又偏偏是充盈大段语句和复杂词汇的典型。
之前维里在穿越前,曾经尝试过在手机上看一些名著大部头,然后一点进去看到占满一整页的冗长文段顿时就打退堂鼓了,最后还是选择回归最初的纸质书。
不过嘛,伊莎贝尔虽然不喜欢用阅读器看书。
但是看读者社区还是非常好的,谁能拒绝网上冲浪的快感。
那则争论不休的帖子,伊莎贝尔也有仔细看过。
命运是一首已然谱就的歌剧,多么美的形容啊。
或者说,其实命运也就像是一本书?一本无法跳着翻阅,无法直接阅读结局的书?
她抚着《精灵宝钻》精装书的封面,脑中不由自主便回想起自己和维里的相遇过程。
换句话说,她,乃至整个金鸢尾冒险团和维里的相遇。
其实也是命运中的注定?
对西尔维娅而言,她是圣女,维里是圣人。
对埃莉诺而言,她是读者,而维里是作者先生。
可惟独对伊莎贝尔来说,维里没有一个专属于她的称呼。
金鸢尾出版会的合作伙伴?金鸢尾冒险团的同伴?听起来都太功利了。
伊莎贝尔看着还在围着维里打转的埃莉诺。
想起方才埃莉诺扑进维里怀里,维里却一副习以为常的模样。
最开始埃莉诺靠近维里的时候,似乎作者先生也没有非常抵触。
第165章 已老实,求放过。
最近这些日子,汉弗莱的日子可以说是过的风生水起。
用他的话来讲。
圣光在上,这真是托了奥尔科特先生,奥不,圣·维里大人的福呀。
在一位英明开拓者的领导下,汉弗莱最终成功踏入王都,这是何等有魄力和勇气的选择——好吧,至少这里的“有魄力”并不是别的意思。