第144章 第 144 章 独属于我的烟花 (4/5)
赫克托向上一望,便见一颗不起眼的光点升入高空,嗙地变作一团光球,无数金红的星点向四面飞散。在坠落时,星点纷纷二次爆炸,在夜空中绽出成百上千的橙紫色小花,高低不一,错落有致,几秒后,花瓣凋零,只余无数金丝缓缓落下,在湖面上闪了闪,便优雅地消逝了。
“空高く 咲きてあとに残すは、名のみかは……”=
赫克托忽然听到爱人的声音,低低地、柔和地,吟诵着一首韵律奇妙的歌谣。
[高空、绽放留下、浮名?]
赫克托似懂非懂,下意识望向他,却见他仰头含笑,静静地望着夜空。那些花火、星点,倒映在他净蓝的眼瞳里,便如同被另一片深邃的夜空所接纳,金、紫、红、银,像是一片星河在此诞生,又在此寂灭。
“星星……”赫克托痴痴道,无意识地摇晃尾巴尖,怎么也挪不开眼。
"看我干什么?"
爱人发现了赫克托的注视,将那蕴藏着星河的眼眸转向他,连他一并包容在内:“看烟花啊~”
[你眼睛里的星河更好看。]赫克托想说,又觉得不是时候,且疏于文采,配不上回答爱人方才的吟诵。
正踌躇间,余光瞥见两圈细碎闪光,忽然有了主意,便对五条悟笑道:“怎么会是浮名呢?”
说着将尾巴松开,直溜溜送到五条悟眼前:“星星、星星在我的尾巴里闪光呢。”
“嗯?”五条悟定睛一看,原来在橘黄与深黑交错的虎毛深处,散落着雪白的星子,在花火灯烛下闪烁着细碎的银光。
是他的碎头发,不知何时搅和在尾巴毛毛里了。
赫克托高高地竖着尾巴,笑道:“这个,是独属于我的烟花啊。”
-----------------------
作者有话说:注*:浴衣 (ゆかた)这个词,如果单从字面上看,的确是由‘沐浴’、‘遮盖’组成的词,
只有在日本的文化语境下,才具有‘夏日休闲单衣’的含义,
所以不论母语是中文还是英文,第一次听到都有概率误解……
—
注+:系在腰带最外面的那个绳子。
—
注=:五条老师随口的感慨(用ai生成的俳句),大意是‘在高天绚烂绽放,之后所留下的,岂止是浮名而已?’
个人认为比较符合五条老师的心境。
赫克托个大老粗,正好理解反了!
-
毕竟是看古籍自学术式
+ 喜欢玩头脑风暴类游戏<撺掇七海玩山手线&玩抛街球同时讨论政教分离然后发网上去引战的游戏>
+ 日本网友解析
……时机合适的时候,蹦出一句文绉绉的话,应该不违和吧
/
istp是那种,在日常交流中冷不丁说句笑话把你逗笑,然后还要面露不解,看起来一本正经的,实则内心暗爽……
/
很奇怪,8月初写113章的时候,我分明查到年9月初,在大阪有一场花火大会,当时连海报都查到了!
所以才安排在这个时间点。
-