首页 > 同人美文 > 回港 > 第18章 散散心

第18章 散散心 (5/5)

目录

!?!管家?!就是阿川常提的那个烦人老爹派来的那个?我这是做了什么啊?!!!

“说不上,说不上。”

这句话后,车内一度静默,落针可闻。

沈翎降下车窗,风涌进来有些凉,又升上,余光注意到宋辞白的坐姿,便说:“前两天鹭川弄脏了车垫,今天车垫拿去洗了,坐着不太舒服,你别介意。”

“没有,我只是背有点不太舒服,和车没关系,你能载我一程,我已经很满意了。”

沈翎就笑着不说话。

开车途中挺无趣的,除去车内音乐声外其实没太多声音,毕竟沈翎无法确定鹭川是不是讨厌这个宋辞白。

不过照目前来看,这个爱笑礼貌的人也没什么坏的。

快到目的地时,菲伦丝打了个电话来,语气很是激动。

“Léo,T’es sur le Circuit de La Ferté-Gaucher (沈翎,你在La Ferté-Gaucher吗)”

“Non.(没)”沈翎知道鹭川今天在那里玩车,因此回答时还特地用余光扫过后座的宋辞白,紧接着佯装不经意问道,“uoi de neuf?(有什么事)”

“Oh mon dieu, t’es pas làC’est trop dommage, tu asplètement manué le feu !(天呐!你不在?你错过场大戏)”

宋辞白听不懂太多法语但凭借语气也能察觉到是发生了什么很惊心动魄的事,下意识竖起耳朵来听。

“Oha a été uoi, ce spectacle (哦?发生了什么)”沈翎说。

“C’est ce connard de la fraternité ui s’est fait la malle, et paf ! Sa voiture a sortit de la piste. L’ambulance est passée tout à l’heure !(兄弟会那个混蛋溜车了,车嘭地一声甩出了赛道,刚救护车都来了)”

“VraimentJ’ai entendu ue Lucas était aussi là aujourd’hui. Et Mathieu l’a cherché en personne hier.(真的假的?今天鹭川也在那儿,而且马蒂厄还找过他)”

“Vraimentparéà Léo, franchement ! On se demande o il a pris cette confiance. Vraiment, ce type a eu ce u’il méritait.(真的?说真的,跟鹭川比起来,真不知道他哪儿来的底气。说实在的,这家伙纯属活该。)”

“Oh ”沈翎边说边看向宋辞白,被人一下子捕捉到,也不心虚,只是默默收回目光,“Et Léo, il va bien Je suis déjà en route(那鹭川他没事吧?我已经在路上了).”

“Oh, il va très bien, ne t’inuiète pas ! Viens vite, sinon tu rates tout !(放心啦,他好得很!你赶紧过来,不然就错过所有好戏了!)”

还没等沈翎进一步回话,电话就挂了。

橘色晚霞已经消失得差不多了,只留下几片彩带似的飘在天上。

目录
返回顶部