首页 > 同人美文 > 霍格沃茨:我的祖母是女王 > 第23章 第23节

第23章 第23节 (1/4)

目录

“这个主意太棒了!”汉娜的眼睛闪闪发亮,“秋有时会带一些中式的点心给我们尝,她一定知道怎么把两种风格融合得好!我这就去找她!”

看着汉娜匆匆离开的背影,亨利知道这最后一块拼图即将就位。

他并不需要与每个学院建立深厚友谊,只需要建立联系渠道,展现开放的态度,并在不同学院中都有能说得上话的人,这本身就是一种影响力的雏形。

周二下午,当亨利走进那间熟悉的二楼空教室时,里面已经有了四人。

贾斯廷正兴致勃勃地向汉娜和苏珊展示他新买的羽毛笔,而坐在汉娜旁边的,是一位陌生的拉文克劳女生。

她有着一头乌黑亮丽的长发,如瀑般倾泻在腰间,其中几缕头发柔和地垂在两颊边。她面容精致,带着东方特有的柔美气质,穿着熨烫平整的拉文克劳院袍,正安静地观察着桌上摆放的茶具组合——今天露西准备的是中西合璧的风格:传统英式三层点心架旁,摆放着几件青花瓷茶具,以及一碟精致的中式点心。

“下午好。”亨利微笑着走进来,目光只是在张秋的身上扫了一下便移开。

“殿下!”贾斯廷立刻站起身,汉娜和苏珊也连忙打招呼。

那位拉文克劳女生优雅地起身,行了一个标准的屈膝礼。

“下午好,殿下。我是秋·张,拉文克劳二年级生,汉娜的朋友。”

她有一点特色的口音,让亨利感觉就像是回到了高中课堂一样。

“很高兴认识你,张小姐。”亨利回以得体的微笑,然后,在汉娜,苏珊和贾斯廷惊讶的目光中,他用清晰流利的中文继续说道:“我是亨利·威尔士,请多指教。”

秋·张那双漂亮的黑眼睛瞬间睁大了,她难以置信地看着亨利,嘴唇微张,一时间竟忘了回应。

汉娜、苏珊和贾斯廷更是完全呆住了——他们完全听不懂亨利在说什么,但那陌生的抑扬顿错显然不是英语,也不是他们听过的任何一种欧洲语言。

“您……您会说中文?”张秋终于反应过来,同样用中文回答,声音里充满了惊喜和不可思议,“您的发音非常标准,甚至有点京城口音?”

亨利切换回英语,向其他三人微笑着解释:“我和张小姐在用中文互相问候,我学过一些中文。”

然后他又转向张秋,用中文说道:“我的中文老师来自京城。请坐吧,我们虽然可以用中文进行交流,不过也要照顾到其他朋友。”

张秋的脸上绽放出真诚的笑容,那是一种在异国他乡突然遇到能说母语之人的亲切与放松。

“当然,殿下,您的中文实在是太好了,真的让我很惊讶。”

众人落座,露西开始斟茶。今天准备了两种茶,分别是传统的英式红茶与茉莉花茶。

“这是茉莉花茶,”亨利用英语向汉娜等人介绍,同时用中文对张秋说,“我想你可能会喜欢家乡的味道。”

张秋轻轻嗅了嗅茶香,眼中闪过一丝思念。

“谢谢您,殿下。这让我想起我祖母在伦敦唐人街的茶馆。”

她端起青花瓷杯,姿态优雅地品了一口,然后用英语对其他人说:“这是一种来自东方的花茶,茉莉花的香气融合在茶叶中,非常清新。”

贾斯廷好奇地尝了尝自己的那杯,眼睛一亮:“哇,真的不一样!比红茶更清淡,但回味很香。”

“东方的茶道更注重茶叶本身的香气和层次,而英式下午茶往往与点心和社交仪式结合得更紧密。”亨利自然地引导着话题,“不同的文化,发展出了不同的茶智慧。”

张秋点头,用她那略带口音的英语补充:“在中国,茶与哲学、文学、甚至禅修都有联系。不同的茶适合不同的季节、时辰和心境。这是一种更内省,也更个人化的享受。”

“就像拉文克劳对知识的追求?”苏珊轻声问,“更注重内在的理解和领悟?”

“很好的类比。”秋·张微笑,“在拉文克劳,我们确实鼓励深入探究某个领域,而不仅仅是获取表面的信息。”

第52章 魔法君主系统

茶会的气氛因为这段跨文化的开场而变得格外融洽,点心环节更是成了文化交流的现场教学——张秋向汉娜等人解释荷花的象征意义,以及桂花糕在中秋节的传统角色;亨利则补充了一些东西方点心在制作哲学上的差异。

“作为拉文克劳,我认为智慧确实有很多面孔。”张秋用英语说,“拉文克劳欣赏逻辑,创新和深度思考。但来到霍格沃茨后,我发现其他学院的智慧同样珍贵。比如赫奇帕奇。”

说到这里,她看向汉娜和苏珊。

“你们的学院有一种独特的智慧,懂得如何将事情踏实做好,如何照顾到每一个人,却不张扬夺目。这让我想起中国哲学里水的品格。”

“水善利万物而不争,”亨利认可地点点头,“上善若水啊。”

目录
返回顶部